Expressions commonly heard in American Business English. Learn these 22 business-related, American idioms to help you communicate at your job or improve your comprehension of the English language
Expressions commonly heard in American Business English
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
Expressions commonly heard in American Business English
English is filled with different idioms, sayings, and expressions. American business English has it’s own common idioms that may not make sense to someone who isn’t a native English speaker.
Learn these 22 business-related, American idioms to help you communicate at your job or improve your comprehension of the English language
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/24-7.png)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/24-7.png)
24/7
The phrase 24/7 (pronounced twenty-four seven) stands for “twenty-four hours a day, seven days a week.” In business, it usually refers to businesses that never close, and are open every day of the week, such as convenience stores.
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Back-to-the-drawing-board.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Back-to-the-drawing-board.jpg)
Back to the drawing board
“Back to the drawing board” refers to when something needs to be started from the beginning. For example, if a business project doesn’t succeed, a company may have to “go back to the drawing board” and plan the whole project over again.
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Call-it-a-day.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Call-it-a-day.jpg)
Call it a day
This phrase means to stop working for the day. Employees usually use this American business English idiom when they have decided to head home.
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Fifty-fifty.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Fifty-fifty.jpg)
Fifty-fifty
“Fifty-fifty” (sometimes written as 50/50) is referring to splitting something in half, or by 50%. For example, if a business partner wants to work with you on something, they may say, “Let’s split the work fifty-fifty”, meaning you would do half of the required work.
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
Expressions commonly heard in American Business English
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/as-soon-as-possible.webp)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/as-soon-as-possible.webp)
ASAP
ASAP stands for “As soon as possible.” If your boss comes up to you and says, “I want this proposal ASAP,” it means they want it very soon and you need to get to work! This is a very common American business English phrase, so it is important to remember
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Get-the-ball-rolling-1.webp)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Get-the-ball-rolling-1.webp)
Get the ball rolling
This expression means to begin or start something, usually a project of some sort.
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Hold-your-horses.png)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Hold-your-horses.png)
Hold your horses
“Hold your horses” means to slow down or calm down. People use this
American idiom to tell others to think rationally, instead of rushing.
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Raise-the-bar.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Raise-the-bar.jpg)
Raise the bar
This expression means to set a higher standard or expectation. When someone says “Let’s raise the bar,” they want to make something even better than compared to previous versions.
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Ahead-of-the-curve.png)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Ahead-of-the-curve.png)
Ahead of the curve
“Ahead of the curve” refers to when someone is trying to stay ahead of their competition.
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
Expressions commonly heard in American Business English
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/By-the-book.png)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/By-the-book.png)
By the book
When you follow a company’s procedures or rules exactly as they are described, you are doing things “by the book.”
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/bigger-picture-961x1024.jpeg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/bigger-picture-961x1024.jpeg)
Big/bigger picture
“The big picture” is defined as the important facts of a situation. If your boss tells you to look at the big picture, they are telling you to look at the situation as whole, and to not focus too much on small details
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/In-the-same-boat.png)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/In-the-same-boat.png)
In the same boat
This phrase refers to when two people are experiencing the same situation. If you and a colleague are both behind on a project, you would both be “in the same boat.”
Expressions commonly heard in American Business English
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Cut-corners-1024x1024.webp)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Cut-corners-1024x1024.webp)
Cut corners
To “cut corners” means to take shortcuts or do things the easy way, without putting into all of your effort into something
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Game-plan-1-1024x576.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Game-plan-1-1024x576.jpg)
Game plan
A “game plan” is a plan or a strategy used to achieve something. This is very common expression used in American business English and daily life.
Expressions commonly heard in American Business English
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Change-of-pace.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Change-of-pace.jpg)
Change of pace
When you work every day, you can become bored or stressed of always doing the same thing. “A change of pace” is when you make some kind of adjustment to your routine so you get a break from the boredom.
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Diamond-in-the-rough.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Diamond-in-the-rough.jpg)
Diamond in the rough
A “diamond in the rough” is someone who is very talented or has good qualities, but has other qualities that overshadow them. In other words, it can be difficult to see their talent from the outside.
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Burn-Out.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Burn-Out.jpg)
Burn Out
To be “burned out” is a very common American business English idiom. It means when you have done something so many times or for so long that you become tired of doing it and have no motivation to continue. Working long hours every day is common reason why some employees burn out.
Expressions commonly heard in American Business English
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Bent-Over-Backwards-1024x661.jpeg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Bent-Over-Backwards-1024x661.jpeg)
Bent Over Backwards
This expression is not literal. It means to go out of your way to help someone or to do something. If you put in a lot of hard work or effort into a project, you could say that you “bent over backwards” to complete it.
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Brick-and-mortar.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Brick-and-mortar.jpg)
Brick and mortar
A business that is “brick and mortar” is a business that has a physical location, such as a book store or a clothing store that customers can visit. Nowadays, many companies do not have a brick and mortar location, and are based entirely online
Expressions commonly heard in American Business English
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Think-outside-of-the-box.png)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Think-outside-of-the-box.png)
Think outside of the box
To “think outside of the box” means to be creative and innovative. If your boss tells you to think outside of the box, they want to you come up with an idea that is original and hasn’t been done before
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Small-talk.png)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Small-talk.png)
Small talk
This American business English idiom is referring to when coworkers or acquaintances have casual, polite conversation about things that aren’t related to business. Talking about the weather is a very common form of small talk.
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Throw-in-the-towel.webp)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2023/02/Throw-in-the-towel.webp)
Throw in the towel
To “throw in the towel” means to give up on something or admit failure. For example, if a potential business contract doesn’t work out, you might have to “throw in the towel.”
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
Expressions commonly heard in American Business English
After you learn all of these American Business English idioms, you should practice using them.
Expressions commonly heard in American Business English – Check out also these resources on Business English
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)
![](https://languageadvisor.net/wp-content/uploads/2021/05/stripe-1024x15.jpg)