Suoni Inglesi e Italiani: Come le Parole Simili Cambiano nella Pronuncia e Scrittura
Suoni Inglesi e Italiani: Come le Parole Simili Cambiano nella Pronuncia e Scrittura. Scopri le differenze fonetiche e ortografiche tra l’inglese e l’italiano, con esempi pratici e varianti comuni – Free printable PDF
Suoni Inglesi e Italiani: Come le Parole Simili Cambiano nella Pronuncia e Scrittura
Questo articolo esplorerà le somiglianze e le differenze fonetiche e ortografiche tra l’inglese e l’italiano. Molti termini in entrambe le lingue derivano da radici latine comuni, ma la loro scrittura e pronuncia possono differire notevolmente. Scopri gli esempi più comuni, dai suffissi “-able” e “-ible” a variazioni di suoni come CT, PT, e X.
In questo elenco termini che in inglese finiscono in –ABLEÂ in italiano finiscono in –ABILE
parole inglesi che finiscono in:
termini italiani simili
ANNULLABLE
ANNULLABILE
FORMIDABLE
FORMIDABILE
INSTABLE
INSTABILE
INVIOLABLE
INVIOLABILE
IRREPARABLE
IRREPARABILE
IRRECONCILABLE
IRRECONCILIABILE
IRREFUTABLE
IRREFUTABILE
IRRESPIRABLE
IRRESPIRABILE
PROBABLE
PROBABILE
SALVABLE
SALVABILE
ATTENZIONE: in alcuni casi intervengono altre variazioni fonetiche.
PT cambia in TT DM cambia in MM CT cambia in T X cambia in S NS cambia in S CT cambia in TT
ACCEPTABLE
ACCETTABILE
ADAPTABLE
ADATTABILE
ADMIRABLE
AMMIRABILE
ADOPTABLE
ADOTTABILE
IMPRACTICABLE
IMPRATICABILE
INEXPLICABLE
INESPLICABILE
INSCRUTABLE
ISCRUTABILE
RECTIFIABLE
RETTIFICABILE
In alcuni casi i termini in ABLEÂ cambiano in EVOLE
AMICABLE
AMICHEVOLE
FAVORABLE
FAVOREVOLE
I seguenti termini cambiano –IBLE in –IBILE
ACCESSIBLE
ACCESSIBILE
ADDUCIBLE
ADDUCIBILE
INCREDIBLE
INCREDIBILE
INFALLIBLE
INFALLIBILE
INSENSIBLE
INSENSIBILE
INVISIBLE
INVISIBILE
IRASCIBLE
IRASCIBILE
IRRESISTIBLE
IRRESISTIBILE
IRREVERSIBLE
IRREVERSIBILE
PERMISSIBLE
PERMISSIBILE
PLAUSIBLE
PLAUSIBILE
POSSIBLE
POSSIBILE
ATTENZIONE: in alcuni casi intervengono altre variazioni fonetiche.
AU cambia in U X cambia in SS X cambia in S H scompare CT cambia in T G cambia in GG
AUDIBLE
UDIBILE
FLEXIBLE
FLESSIBILE
HABITABLE
ABITABILE
IMPRACTICABLE
IMPRATICABILE
INEXPLICABLE
INESPLICABILE
INFLEXIBLE
INFLESSIBILE
LEGIBLE
LEGGIBILE
Alcuni termini cambiano la combinazione BD in DD
abduction
adduzione
abdomen
addome
abducing
adducente
Alcuni termini termini cambiano la combinazione BS in SS
absence
assenza
absolute
assoluto
absolve
assolvere
absorbed
assorbito
absurdity
assurditÃ
OBSESSIVE
OSSESSIVO
Alcuni termini mantengono la stessa combinazione
obsolescence
obsolescenza
obsolete
obsoleto
Alcuni termini termini cambiano la combinazione BST in ST
abstruse
ASTRUSO
absTRACT
asTRATTO
absTAIN
asTENERSI
absTRACTION
ASTRAZIONE
Alcuni termini mantengono la stessa combinazione
obsolescence
obsolescenza
obsolete
obsoleto
Alcuni termini cambiano la combinazione CH in C
CHARACTER
CARATTERE
CHARISMA
CARISMA
CHICORY
CICORIA
CHINESE
CINESE
CHOCOLATE
CIOCCOLATO
CHOLERA
COLERA
CHOLESTEROL
COLESTEROLO
CHROMATIC
CROMATICO
CHART
CARTA (NAUTICA)
CHASTITY
CASTITÃ
Alcuni termini mantengono la stessa combinazione (specilamente davanti a “i” o “e”
chelas
chela
cherub
cherubino
chiastic
chiastico
chemist
chimico
Parole che finiscono in –CTION tendono a cambiare in –ZIONE
abduction
adduzione
abreaction
abreazione
abstraction
astrazione
action
azione
affection
affezione
affliction
afflizione
antifriction
antifrizione
attraction
attrazione
benediction
benedizione
bisection
bisezione
collection
collezione
compaction
compattazione
conduction
ccnduzione
confection
confezione
conjunction
congiunzione
construction
costruzione
contraction
contrazione
defection
defezione
destruction
distruzione
detraction
detrazione
satisfaction
soddisfazione
section
sezione
unction
unzione
Molte parole che hanno la combinazione –CT cambiano in TT
active
attivo
actual
attuale
actor
attore
conflict
conflitto
contract
contratto
derelict
derelitto
detractor
detrattore
dialect
dialetto
dictator
dittatore
doctor
dottore
OCTOBER
OTTOBRE
dialectic
dialettico
Alcune parole mantengono la stessa combinazione
ectoderm
ectoderma
ectoplasm
ectoplasma
pectin
pectina
Alcuni termini cambiano la cambinazione DJ in GG
ADJOURN
AGGIORNARE
ADJUDICATE
AGGIUDICARE
ADJUST
AGGIUSTARE
ADJUNCTIVE
AGGIUNTIVO
ADJECTIVAL
AGGETTIVALE
Alcuni termini cambiano la combinazione DM in M
ADMINISTRATOR
AMMINISTRATORE
ADMIRAL
AMMIRAGLIO
ADMINISTRATION
AMMINISTRAZIONE
ADMONITION
AMMONIZIONE
ADMIRABLE
AMMIRABILE
I seguenti termini cambiano la combinazione GM in M
AUGMENT
AUMENTO
AUGMENTATIVE
AUMENTATIVO
Alcune parole mantengono la stessa combinazione
dogma
dogma
dogmatic
dogmatico
I seguenti termini cambiano la J in G
CONJECTURE
CONGETTURA
CONJOIN
CONGIUNGERE
CONJUNCTIVE
CONGIUNTIVO
REJECT
RIGETTARE
I seguenti termini cambiano la combinazine MN in NN
AUTUMN
AUTUNNO
DAMNATION
DANNAZIONE
OMNIPOTENCE
ONNIPOTENZA
OMNIVORE
ONNIVORO
Alcuni termini mantengono la stessa combinazione
amnesia
amnesia
amnesty
amnistia
amniotic
amniotico
amniocentesis
amniocentesi
circumnavigate
circumnavigare
I seguenti termini cambiano il suono PT in TT
ADAPTIVE
ADOTTIVO
ASEPTIC
ASETTICO
ANTISEPTIC
ANTISETTICO
ADAPTABLE
ADATTABILE
ADOPTABLE
ADOTTABILE
INEPT
INETTO
Alcuni termini in X cambiano in S
BISSEXTILE
BISESTILE
DEXTER
DESTRO
EXACERBATE
ESACERBARE
EXALTATION
ESALTAZIONE
EXAM
ESAME
EXAMPLE
ESEMPIO
EXASPERATE
ESASPERARE
Alcuni termini in X cambiano in SS
FIXATION
FISSAZIONE
FIXED
FISSO
FLEXION
FLESSIONE
FLUX
FLUSSO
GALAXY
GALASSIA
BISEXUAL
BISESSUALE
DIOXIN
DIOSSINA
INFIX
INFISSO
Suoni Inglesi e Italiani: Come le Parole Simili Cambiano nella Pronuncia e Scrittura
Per riassumere molti termini inglesi e italiani derivano da radici latine comuni, ma differiscono per la pronuncia e la scrittura a causa di cambiamenti fonetici e ortografici nel tempo.
DESTRUCTION → DESTRUZIONE
Termini in -ABLE (inglese) vs -ABILE (italiano)
ANNULLABLE → ANNULLABILE
FORMIDABLE → FORMIDABILE
Alcune modifiche fonetiche comuni:
CT → T: ACTUAL → ATTUALE
X → SS: FIXATION → FISSAZIONE
DJ → GG: ADJUST → AGGIUSTARE
Parole che finiscono in -TION (inglese) → -ZIONE (italiano)
ACTION → AZIONE
Suoni Inglesi e Italiani: Come le Parole Simili Cambiano nella Pronuncia e Scrittura
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. We use our own and selected third-party cookies on this site to improve performance, for analytic and for advertising. Your personal data may be used for personalization of ads. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. You can change your choice about the use of cookies on our website at any time by clicking on the View Preference Button. For more info, please consult our Cookie Policy in the link below. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional
Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.