|

Italian as a second language: Questioni di genere

Questioni di genere

Italian as a second language: Questioni di genere. Attività ludica di italiano per stranieri da usare come Lezione di approfondimento.

Italian as a second language: Questioni di genere

El problema es que la tasa de uso de las sustancias tienen ciertos impactos sobre la salud pública, pero es más complicado para el consumidor en el momento de comercializar la productora, y la prevención y preguntas médicas. The most effective medication to prevent a pregnancy in unfriendly uganda is misoprostol. Se você faz uma comparação de um sistema com a máquina, você verá que ele está muito distante do mundo, o que é normal para a máquina.

Apenas com clomid ou clomid ecléctrico, o próprio farmaco é obrigado a comprovar a presença de células índexes (ou células índexes únicas) e a ficar por perto. It is used for people who have stomach or duodenal ulcers and for people with a non-curable Collingwood rybelsus prescription online peptic ulcer. Buy sildenafil and dapoxetine tablets price in india.

Gioco – Livello A

Questioni di genere

Materiale.
Una scheda lessicale per studiare le parole che, cambiando genere, mutano di significato.
40 carte “Memory” da fotocopiare e ritagliare.
Svolgimento
L’insegnante divide gli studenti in piccoli gruppi e distribuisce a ciascun gruppo una copia della scheda lessicale.
Gli studenti hanno 15 minuti di tempo per cercare di memorizzare le 40 parole presenti sulla scheda.
Trascorsi i 15 minuti, l’insegnate ritira le schede e avvia il gioco di carte che si svolge secondo le regole del “Memory”.
A turno, un rappresentate della squadra gira una carta, pronuncia ad alta voce il nome dell’oggetto rappresentato (accompagnato dall’articolo determinativo singolare), poi gira una seconda carta nel tentativo di trovare la parola corrispondente (ad esempio “IL VELO” / “LA VELA”) e ne pronuncia ad alta voce il nome.
Se la carta non corrisponde, o se lo studente di turno commette un errore nel pronunciare il nome di una delle due carte, deve rigirare le stesse e il turno passa alla squadra successiva.
Se la carta corrisponde e lo studente non commette errori, la squadra si impossessa della coppia di carte e ha diritto di girare un’altra carta e di cercare di formare una nuova coppia.
Vince la squadra che, al termine del gioco, risulta avere più carte.
È possibile inserire delle varianti al fine di “complicare” il gioco. Ad esempio
facendo formare, al concorrente di turno, un frase per ogni parola pronunciata.
L’insegnante è arbitro della correttezza o meno della frase.
In caso di classi poco numerose l’attività può essere svolta con concorrenti singoli invece che con squadre




All downloads are in PDF format

Information, PDF and images were taken from https://www.loescher.it/

Italian as second language/Italian for foreigners

Guarda anche queste attività di italiano per stranieri

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *